伊井 春樹/編 -- 風間書房 -- 2004.6 --

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 書庫 一般図書 /910.70/5003/3 5009096226 Digital BookShelf
2004/08/03 可能 利用可   0
Eメールによる郵送複写申込みは、「東京都在住」の登録利用者の方が対象です。

資料詳細 閉じる

ISBN 4-7599-1436-6
タイトル 海外における源氏物語の世界
タイトルカナ カイガイ ニ オケル ゲンジ モノガタリ ノ セカイ
タイトル関連情報 翻訳と研究
タイトル関連情報読み ホンヤク ト ケンキュウ
著者名 伊井 春樹 /編
著者名典拠番号

110000050200000

出版地 東京
出版者 風間書房
出版者カナ カザマ ショボウ
出版年 2004.6
ページ数 393p
大きさ 22cm
シリーズ名 国際日本文学研究報告集
シリーズ名のルビ等 コクサイ ニホン ブンガク ケンキュウ ホウコクシュウ
シリーズ番号 3
シリーズ番号読み 3
価格 ¥3800
内容注記 『源氏物語』について ハルオ・シラネ∥著. 中国における源氏物語の翻訳と研究 張竜妹∥著. 『源氏物語』チェコ語訳の試み カレル・フィアラ∥著. 悲劇としての『源氏物語』第二部 ロイヤル・タイラー∥著. 越境する翻訳と現代語訳 河添房江∥著. 依田学海と末松謙澄 パトリック・カドー∥著. 「長恨歌」と「桐壷」巻 胡潔∥著. 中国語訳『源氏物語』の感情表現 胡秀敏∥著. 恋のあはれ ジェームス・マクマラン∥著. 愛の表現・西洋と東洋 イワン・ルマーネク∥著. 『源氏物語』における肉体とエロティック・ディザイア ラジャシュリー・パンディー∥著. 井戸から汲み上げる他国の水 ソニア・アーンツェン∥著. 翻訳の基礎的な問題点について 朴光華∥著. 源氏物語の会話文内に引用された会話文の英訳について 緑川真知子∥著. イタリアにおける『源氏物語』 マリア・テレサ・オルシー∥著 稲垣清子∥訳. 翻訳者として『源氏物語』を考える ロイヤル・タイラー∥著 中村麻里子∥訳. 紫の道、恋の道 ライザ・ダルビー∥著.
内容紹介 源氏物語を翻訳、研究の視点から掘り下げ、日本文化を海外からとらえ直す新しい試み。2003年12月に大阪大学で開催された講演、シンポジウムと寄稿論文により構成。一部英文併記。シリーズ全3巻完結。
個人件名 紫式部
個人件名カナ ムラサキシキブ
個人件名典拠番号 110000981830000
個人件名 紫式部
個人件名カナ ムラサキシキブ
一般件名 源氏物語
一般件名カナ ゲンジ モノガタリ
一般件名 源氏物語
一般件名カナ ゲンジ モノガタリ
一般件名典拠番号

530155700000000

分類:都立NDC10版 910.7
資料情報1 『海外における源氏物語の世界 翻訳と研究』(国際日本文学研究報告集 3) 伊井 春樹/編  風間書房 2004.6(所蔵館:中央  請求記号:/910.70/5003/3  資料コード:5009096226)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1106237661

内容一覧 閉じる

内容 内容ヨミ 著者名 著者名ヨミ ページ
『源氏物語』について ゲンジ モノガタリ ニ ツイテ ハルオ・シラネ/著 シラネ ハルオ 5-52
中国における源氏物語の翻訳と研究 チュウゴク ニ オケル ゲンジ モノガタリ ノ ホンヤク ト ケンキュウ 張 竜妹/著 チョウ リュウマイ 55-67
『源氏物語』チェコ語訳の試み ゲンジ モノガタリ チェコゴヤク ノ ココロミ カレル・フィアラ/著 フィアラ カレル 68-95
悲劇としての『源氏物語』第二部 ヒゲキ ト シテ ノ ゲンジ モノガタリ ダイニブ ロイヤル・タイラー/著 タイラー ロイヤル 96-101
越境する翻訳と現代語訳 エッキョウ スル ホンヤク ト ゲンダイゴヤク 河添 房江/著 カワゾエ フサエ 102-119
依田学海と末松謙澄 ヨダ ガッカイ ト スエマツ ケンチョウ パトリック・カドー/著 カドー パトリツク 133-149
「長恨歌」と「桐壺」巻 チョウゴンカ ト キリツボ ノ マキ 胡 潔/著 コ ケツ 150-171
中国語訳『源氏物語』の感情表現 チュウゴクゴヤク ゲンジ モノガタリ ノ カンジョウ ヒョウゲン 胡 秀敏/著 コ シユウビン 172-181
恋のあはれ コイ ノ アワレ ジェームス・マクマラン/著 マクマラン ジエームス 182-227
愛の表現・西洋と東洋 アイ ノ ヒョウゲン セイヨウ ト トウヨウ イワン・ルマーネク/著 ルマーネク イワン 228-246
『源氏物語』における肉体とエロティック・ディザイア ゲンジ モノガタリ ニ オケル ニクタイ ト エロティック ディザイア ラジャシュリー・パンディー/著 パンデイー ラジヤシユリー 247-263
井戸から汲み上げる他国の水 イド カラ クミアゲル タコク ノ ミズ ソニア・アーンツェン/著 アーンツエン ソニア 264-272
翻訳の基礎的な問題点について ホンヤク ノ キソテキ ナ モンダイテン ニ ツイテ 朴 光華/著 ボク コウカ 273-276
源氏物語の会話文内に引用された会話文の英訳について ゲンジ モノガタリ ノ カイワブンナイ ニ インヨウ サレタ カイワブン ノ エイヤク ニ ツイテ 緑川 真知子/著 ミドリカワ マチコ 277-301
イタリアにおける『源氏物語』 イタリア ニ オケル ゲンジ モノガタリ マリア・テレサ・オルシー/著 オルシー マリア.テレサ 302-319
翻訳者として『源氏物語』を考える ホンヤクシャ ト シテ ゲンジ モノガタリ オ カンガエル ロイヤル・タイラー/著 タイラー ロイヤル 320-367
紫の道、恋の道 ムラサキ ノ ミチ コイ ノ ミチ ライザ・ダルビー/著 ダルビー ライザ・クライフィールド 368-390