緑川 真知子/著 -- 武蔵野書院 -- 2010.9 --

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 書庫 一般図書 /913.36/5310/2010 5019741506 Digital BookShelf
2011/02/23 可能 利用可   0

Eメールによる郵送複写申込みは、「東京都在住」の登録利用者の方が対象です。

    • 統合検索
      都内図書館の所蔵を
      横断検索します。
      類似資料 AI Shelf
      この資料に類似した資料を
      AIが紹介します。

資料詳細 閉じる

ISBN 4-8386-0247-6
ISBN13桁 978-4-8386-0247-6
タイトル 『源氏物語』英訳についての研究
タイトルカナ ゲンジ モノガタリ エイヤク ニ ツイテ ノ ケンキュウ
タイトル関連情報 翻訳された『源氏物語』の捉え方についての細密なる検証
タイトル関連情報読み ホンヤク サレタ ゲンジ モノガタリ ノ トラエカタ ニ ツイテ ノ サイミツ ナル ケンショウ
著者名 緑川 真知子 /著
著者名典拠番号

110004426760000

並列タイトル Transformations of The Tale of Genji:A Study of the Translations
出版地 東京
出版者 武蔵野書院
出版者カナ ムサシノ ショイン
出版年 2010.9
ページ数 8, 443, 89p
大きさ 22cm
価格 ¥12000
内容紹介 古典における受容研究の一つとして翻訳論を捉え直し、研究方法の方向性を具体的な用例を見ながら探る。また、欧米において「源氏物語」の位置付けに大きな役割を果たしたウェイリー訳についても詳しく検証する。
書誌・年譜・年表 文献:巻末p78〜85
受賞情報・賞の名称 紫式部学術賞
受賞情報・賞の回次(年次) 第12回
個人件名 紫式部(平安中期)
個人件名カナ ムラサキ シキブ(平安中期)
個人件名 紫式部
個人件名カナ ムラサキシキブ
個人件名典拠番号 110000981830000
個人件名 紫式部
個人件名カナ ムラサキシキブ
一般件名 源氏物語,翻訳文学
一般件名カナ ゲンジ モノガタリ,ホンヤクブンガク
一般件名 源氏物語 , 翻訳文学
一般件名カナ ゲンジ モノガタリ,ホンヤク ブンガク
一般件名典拠番号

530155700000000 , 511402200000000

分類:都立NDC10版 913.36
資料情報1 『『源氏物語』英訳についての研究 翻訳された『源氏物語』の捉え方についての細密なる検証』 緑川 真知子/著  武蔵野書院 2010.9(所蔵館:中央  請求記号:/913.36/5310/2010  資料コード:5019741506)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1108208002