盛田 義彦/著 -- マナ・コムレード -- 2018.10 --

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 3階C 一般図書 /193.0/5255/2018 7111397949 配架図 Digital BookShelf
2019/03/18 可能 利用可   0

Eメールによる郵送複写申込みは、「東京都在住」の登録利用者の方が対象です。

    • 統合検索
      都内図書館の所蔵を
      横断検索します。
      類似資料 AI Shelf
      この資料に類似した資料を
      AIが紹介します。

資料詳細 閉じる

ISBN 4-7647-1185-3
ISBN13桁 978-4-7647-1185-3
タイトル 聖書英語の研究
タイトルカナ セイショ エイゴ ノ ケンキュウ
タイトル関連情報 欽定英訳聖書の婉曲表現と現代英語訳聖書における受容率
タイトル関連情報読み キンテイ エイヤク セイショ ノ エンキョク ヒョウゲン ト ゲンダイ エイゴヤク セイショ ニ オケル ジュヨウリツ
著者名 盛田 義彦 /著
著者名典拠番号

110007450710000

並列タイトル A Study of Biblical English:Euphemism in the King James Bible and the receptivity of three present‐day English versions of the Bible to it
出版地 東京,東京
出版者 マナ・コムレード,金星堂(発売)
出版者カナ マナ コムレード
出版年 2018.10
ページ数 8, 163p
大きさ 22cm
価格 ¥2000
内容紹介 17世紀初頭に作られ、ほぼ初版に近い形で今日も出版されている欽定英訳聖書。その表現が現代英語訳聖書の中にどの程度引き継がれているか、欽定英訳聖書の英語がどのような特性を持っているかを示す。
書誌・年譜・年表 文献:p151~155
一般件名 欽定訳聖書-ndlna-001249344,英語-慣用語-ndlsh-00561812
一般件名カナ エイゴ-カンヨウゴ-00561812,キンテイ ヤク セイショ-001249344
一般件名 聖書 , 英語
一般件名カナ セイショ,エイゴ
一般件名典拠番号

530212400000000 , 510509300000000

分類:都立NDC10版 193.09
資料情報1 『聖書英語の研究 欽定英訳聖書の婉曲表現と現代英語訳聖書における受容率』 盛田 義彦/著  マナ・コムレード 2018.10(所蔵館:中央  請求記号:/193.0/5255/2018  資料コード:7111397949)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1153284902

目次 閉じる

序章
  Ⅰ.研究目標と調査内容
  Ⅱ.英訳聖書
第1章 死ぬ
  1.to be gathered to A's grave
  2.to be gathered to A's people
  3.to give up the ghost
  4.to go to A's fathers
  5.to go to the generation of A's fathers
  6.to go to A's Father
  7.to go to A's long home
  8.to go to God
  9.to go to the dead
第2章 殺害する・される
  1.to be brought down to hell
  2.to be guilty of death
  3.to be put to death
  4.to be turned into hell
  5.to cast A to hell/to be cast into hell
  6.to consume A by the sword
  7.to deliver A to the sword
  8.to give A to the sword
  9.to number A to the sword
第3章 性交する
  1.to come at A
  2.to come in unto A
  3.to go in unto A
  4.to know A
  5.to lie with A
第4章 陰部・性器・陰毛
  1.loins
  2.thigh
  3.hair of the feet
第5章 排便・排尿
  1.to cover A's feet
第6章 攻撃・襲撃
  1.to stretch A's hand(s) against/upon B
第7章 親戚
  1.bone and flesh
第8章 まとめ
  Ⅰ.欽定英訳聖書の婉曲表現
  Ⅱ.現代英語訳におけるKJB婉曲表現の受容率
  Ⅲ.受容率のまとめ