松岡 雄太/著 -- 明石書店 -- 2019.10 --

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 3階B 一般図書 /829.5/5126/2019 7112301755 配架図 Digital BookShelf
2019/11/29 可能 利用可   0

Eメールによる郵送複写申込みは、「東京都在住」の登録利用者の方が対象です。

    • 統合検索
      都内図書館の所蔵を
      横断検索します。
      類似資料 AI Shelf
      この資料に類似した資料を
      AIが紹介します。

資料詳細 閉じる

ISBN 4-7503-4923-7
ISBN13桁 978-4-7503-4923-7
タイトル 長崎唐通事の満洲語学
タイトルカナ ナガサキ トウツウジ ノ マンシュウゴガク
著者名 松岡 雄太 /著
著者名典拠番号

110007605180000

出版地 東京
出版者 明石書店
出版者カナ アカシ ショテン
出版年 2019.10
ページ数 294p
大きさ 22cm
価格 ¥5500
内容紹介 中国に清朝を建国した満洲族の言語「満洲語」。19世紀初に満洲語の学習を命じられた唐通事が編纂した「翻訳満語纂編」と「翻訳清文鑑」の分析を通じて、唐通事たちがいかにして満洲語を学んだのかを考察する。
書誌・年譜・年表 文献:p240~243
一般件名 満州語-00567463-ndlsh,通訳-00573560-ndlsh,日本-外国関係-中国-歴史-江戸時代-ndlsh-00568215
一般件名カナ マンシュウゴ-00567463,ツウヤク-00573560,ニホン-ガイコクカンケイ-チュウゴク-レキシ-エドジダイ-00568215
一般件名 満州語
一般件名カナ マンシュウゴ
一般件名典拠番号

511405300000000

分類:都立NDC10版 829.53
資料情報1 『長崎唐通事の満洲語学』 松岡 雄太/著  明石書店 2019.10(所蔵館:中央  請求記号:/829.5/5126/2019  資料コード:7112301755)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1153451413

目次 閉じる

第1章 『翻訳満語纂編』と『翻訳清文鑑』の編纂過程
  1.辞書の編纂を開始するまで
  2.辞書の編纂過程
  3.辞書編纂の打ち切り
  4.まとめ
  第1章の注
第2章 『翻訳満語纂編』の語句選択基準
  1.部類別による分析
  2.他に選択基準として考えられるもの
  3.手抜き
  4.語釈の長さ
  5.まとめ
  第2章の注
第3章 満洲文字のかな表記
  1.「清文字頭国字対音」について
  2.先行研究の見解
  3.本書の見解
  4.満洲語かな表記の誤り
  5.まとめ
  第3章の注
第4章 見出し満洲語の表記
  1.見出し満洲語のつづり字の誤り
  2.見出しの満洲語語句に見られる特徴
  3.まとめ
  第4章の注
第5章 満洲語語釈の日本語訳
  1.日本語訳の原則
  2.意訳
  3.誤訳
  4.訳編者間の語釈比較
  5.まとめ
  第5章の注
第6章 駒澤大学図書館濯足文庫本について
  1.歴博本との書誌比較
  2.濯足本は稿本(草稿)である
  3.濯足本の資料的価値
  4.まとめ
  第6章の注
第7章 唐通事にとって満洲語学習とは何だったのか
  1.満洲語の学習を再開したもう一つの理由
  2.満洲語辞書の編纂をやめたもう一つの理由
  3.職位の昇格
  4.その後の唐通事
  5.まとめ
  第7章の注