阿部 賢一/著 -- 人文書院 -- 2024.3 --

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 3階B 一般図書 /801.7/5202/2024 7118101054 配架図 Digital BookShelf
2024/07/16 可能 利用可   0

Eメールによる郵送複写申込みは、「東京都在住」の登録利用者の方が対象です。

    • 統合検索
      都内図書館の所蔵を
      横断検索します。
      類似資料 AI Shelf
      この資料に類似した資料を
      AIが紹介します。

資料詳細 閉じる

ISBN 4-409-16101-2
ISBN13桁 978-4-409-16101-2
タイトル 翻訳とパラテクスト
タイトルカナ ホンヤク ト パラテクスト
タイトル関連情報 ユングマン、アイスネル、クンデラ
タイトル関連情報読み ユングマン アイスネル クンデラ
著者名 阿部 賢一 /著
著者名典拠番号

110004543590000

出版地 京都
出版者 人文書院
出版者カナ ジンブン ショイン
出版年 2024.3
ページ数 344p
大きさ 20cm
価格 ¥4500
内容紹介 文化資本の蓄積が異なる言語間の翻訳をめぐる葛藤とは? 近代チェコ語の祖ユングマン、ユダヤ系翻訳家アイスネル、亡命作家クンデラを取り上げ、ボヘミアにおける文芸翻訳の様相を翻訳研究の観点から解明する。
書誌・年譜・年表 文献:p323~334
一般件名 翻訳-歴史 , チェコ語 , チェコ文学-歴史
一般件名カナ ホンヤク-レキシ,チェコゴ,チェコ ブンガク-レキシ
一般件名典拠番号

511402010020000 , 510193400000000 , 512010910020000

分類:都立NDC10版 801.7
書評掲載紙 毎日新聞  2024/05/11  2357 
書評掲載紙2 日本経済新聞  2024/06/01   
書評掲載紙3 毎日新聞  2024/12/14   
資料情報1 『翻訳とパラテクスト ユングマン、アイスネル、クンデラ』 阿部 賢一/著  人文書院 2024.3(所蔵館:中央  請求記号:/801.7/5202/2024  資料コード:7118101054)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1154335841

目次 閉じる

第Ⅰ部 ヨゼフ・ユングマン
  第1章 十九世紀初頭のチェコ語
  第2章 『言語芸術』
  第3章 『アタラ』の翻訳
  第4章 辞書
  第5章 翻訳の機能
第Ⅱ部 パウル・アイスナー/パヴェル・アイスネル
  第1章 言語のはざまで
  第2章 アンソロジー
  第3章 「共生」に関する言説
  第4章 ユダヤ性について
  第5章 翻訳をめぐる言葉
第Ⅲ部 ミラン・クンデラ
  第1章 翻訳者クンデラ
  第2章 翻訳されなかった作品
  第3章 「小文学」を翻訳する
  第4章 「真正版」という概念、あるいは小説の変容
  第5章 翻訳される作品、あるいは「大いなる帰還」