尾崎 るみ/監修 -- 東京美術 -- 2025.4 --

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
多摩 児童研究 児童研究図書 K/388.1/5576/2025 7119097887 配架図 Digital BookShelf
2025/06/18 不可 利用可   0

    • 統合検索
      都内図書館の所蔵を
      横断検索します。
      類似資料 AI Shelf
      この資料に類似した資料を
      AIが紹介します。

資料詳細 閉じる

ISBN 4-8087-1333-1
ISBN13桁 978-4-8087-1333-1
タイトル Japanese Fairy Tales
タイトルカナ ジャパニーズ フェアリー テールズ
タイトル関連情報 ちりめん本海を渡った日本昔ばなし,Wood‐Block‐Illustrated Crepe‐Paper Books of the Meiji Period(1868-1912)
タイトル関連情報読み チリメンボン ウミ オ ワタッタ ニホン ムカシバナシ,ウッド ブロック イラストレイテッド クレイプ ペーパー ブックス オブ ザ メイジ ピリオド センハッピャクロクジュウハチ センキュウヒャクジュウニ
著者名 尾崎 るみ /監修, 浜名 那奈 /日本語訳
著者名典拠番号

110002518660000 , 110004409510000

特殊な版表示 影印
出版地 東京
出版者 東京美術
出版者カナ トウキョウ ビジュツ
出版年 2025.4
ページ数 249p
大きさ 19cm
価格 ¥2500
内容紹介 鹿鳴館時代の1885年に誕生した昔話絵本、ちりめん本「日本昔噺」シリーズから英訳版10作品を選び復刻。「桃太郎」「舌切雀」「猿蟹合戦」などを収録し、日本語訳も掲載する。
一般件名 民話-日本
一般件名カナ ミンワ-ニホン
一般件名典拠番号

511411321280000

分類:都立NDC10版 388.1
資料情報1 『Japanese Fairy Tales ちりめん本海を渡った日本昔ばなし』 尾崎 るみ/監修, 浜名 那奈/日本語訳  東京美術 2025.4(所蔵館:多摩  請求記号:K/388.1/5576/2025  資料コード:7119097887)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1154739049

内容一覧 閉じる

内容 内容ヨミ 著者名 著者名ヨミ ページ
Momotaro or Little Peachling / 桃太郎 モモタロウ オア リトル ピーチリング David Thompson/訳 トンプソン D. 4-21
The Tongue‐Cut Sparrow / 舌切雀 ザ タン カット スパロー David Thompson/訳 トンプソン D. 22-43
The Battle of the Monkey and the Crab / 猿蟹合戦 ザ バトル オブ ザ モンキー アンド ザ クラブ David Thompson/訳 トンプソン D. 44-61
The Old Man Who Made the Dead Trees Blossom / 花咲爺 ジ オールド マン フー メイド ザ デッド ツリーズ ブロッサム David Thompson/訳 トンプソン D. 62-79
Kachi‐Kachi Mountain / 勝々山 カチカチ マウンテン David Thompson/訳 トンプソン D. 80-101
The Mouse's Wedding / 鼠嫁入 ザ マウシズ ウエディング David Thompson/訳 トンプソン D. 102-123
The Old Man and the Devils / 瘤取 ジ オールド マン アンド ザ デヴィルズ James Curtis Hepburn/訳 ヘボン ジェームズ・カーティス 124-145
The Fisher‐Boy Urashima / 浦島 ザ フィッシャー ボーイ ウラシマ Basil Hall Chamberlain/訳 チェンバリン バジル・ホール 146-173
The Hare of Inaba / 因幡の白兎 ザ ヘア オブ イナバ Kate James/訳 ジェイムス K. 174-191
Schippeitaro / 竹篦太郎 シッペイ タロウ Kate James/訳 ジェイムス K. 192-217
ちりめん本「日本昔噺」シリーズの誕生 / コラム 1 チリメンボン ニホン ムカシバナシ シリーズ ノ タンジョウ 218
素晴らしい翻訳者たちの協力 / コラム 2 スバラシイ ホンヤクシャタチ ノ キョウリョク 231
絵師、彫師、摺師たちの競演 / 小林永濯と鈴木華邨の挿絵の魅力 / コラム 3 エシ ホリシ スリシタチ ノ キョウエン 237
小さな桃っ子桃太郎 / 桃太郎 / 日本語訳 チイサナ モモッコ モモタロウ 219-221
舌を切られた雀 / 舌切雀 / 日本語訳 シタ オ キラレタ スズメ 222-223
猿と蟹の戦い / 猿蟹合戦 / 日本語訳 サル ト カニ ノ タタカイ 224-225
枯れ木に花を咲かせたおじいさん / 花咲爺 / 日本語訳 カレキ ニ ハナ オ サカセタ オジイサン 226-227
カチカチ山 / 勝々山 / 日本語訳 カチカチヤマ 228-230
ねずみの結婚 / 鼠嫁入 / 日本語訳 ネズミ ノ ケッコン 232-233
おじいさんとデヴィルども / 瘤取 / 日本語訳 オジイサン ト デヴィルドモ 234-236
漁師の若者浦島 / 浦島 / 日本語訳 リョウシ ノ ワカモノ ウラシマ 238-241
因幡のうさぎ / 因幡の白兎 / 日本語訳 イナバ ノ ウサギ 242-244
シッペイタロウ / 竹篦太郎 / 日本語訳 シッペイ タロウ 245-249