片岡 喜代子/著 -- ひつじ書房 -- 2026.4 --

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 3階B 一般図書 /801.0/5700/2026 7120326679 Digital BookShelf
2026/05/19 可能 協力貸出中 2026/07/21 0

    • 統合検索
      都内図書館の所蔵を
      横断検索します。
      類似資料 AI Shelf
      この資料に類似した資料を
      AIが紹介します。
遠隔複写申込みは、東京都在住・在勤・在学の方からお受けいたします。
複写カート機能には、Cookieを使用しています。申込む際はCookieを有効にしてください。

資料詳細 閉じる

ISBN 4-8234-1345-2
ISBN13桁 978-4-8234-1345-2
タイトル 対照理論言語学を始めよう
タイトルカナ タイショウ リロン ゲンゴガク オ ハジメヨウ
タイトル関連情報 言語機能の仕組みから探る日本語スペイン語対照研究
タイトル関連情報読み ゲンゴ キノウ ノ シクミ カラ サグル ニホンゴ スペインゴ タイショウ ケンキュウ
著者名 片岡 喜代子 /著
著者名典拠番号

110004851790000

出版地 東京
出版者 ひつじ書房
出版者カナ ヒツジ ショボウ
出版年 2026.4
ページ数 10, 172p
大きさ 21cm
価格 ¥2800
内容紹介 言語運用を可能にする脳内の言語機能がどのように働き、それが言語運用にどのように反映されるのか。日本語とスペイン語を対照させることで、人間の言語運用を司る脳(言語機能)の仕組みを考える試み。
一般件名 対照言語学-ndlsh-00572571,日本語-ndlsh-00568376,スペイン語-ndlsh-00571703
一般件名 比較言語学 , 日本語 , スペイン語
一般件名カナ ヒカク ゲンゴガク,ニホンゴ,スペインゴ
一般件名典拠番号

511318400000000 , 510395100000000 , 510180600000000

分類:都立NDC10版 801.09
テキストの言語 日本語  
資料情報1 『対照理論言語学を始めよう 言語機能の仕組みから探る日本語スペイン語対照研究』 片岡 喜代子/著  ひつじ書房 2026.4(所蔵館:中央  請求記号:/801.0/5700/2026  資料コード:7120326679)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1155002914

目次 閉じる

第1章 言語の科学的分析へ向けて
  1.1 言語を「見る」方法
  1.2 言語の科学的見方
  1.3 異なる言語を比べる:日本語とスペイン語
  1.4 言語の仕組みを探るための切り取り方
  1.5 言語の仕組みは二段階
  1.6 統語論/統辞論とは何か
Ⅰ 文を構成する要素
第2章 名詞と名詞句の成り立ち
  2.1 日本語の名詞句
  2.2 スペイン語の名詞句
  2.3 日本語とスペイン語の名詞句の対比
第3章 名詞句の構造
  3.1 構造:目には見えない語と語の結びつき
  3.2 日本語とスペイン語の名詞句の構造の違い
  付記1 名詞にまつわる話
  3.3 名詞修飾節:連体修飾節と関係詞節
  3.4 直示表現
第4章 動詞と動詞句の成り立ち
  4.1 文法的働き(統語的働き)から見る動詞の特質
  4.2 意味による分類
第5章 活用から見た動詞の特質:文における動詞の役割
  5.1 スペイン語の動詞の活用が表すもの
  5.2 日本語の動詞の活用が表すもの
  5.3 アスペクトを表す形式
  5.4 法
第6章 スペイン語と日本語の動詞の比較対照
  6.1 統語的違い
  6.2 活用における違い
  6.3 動詞の名詞化
第7章 スペイン語と日本語の比較対照:構造の観点から
  7.1 普遍的構造特質
  7.2 言語個別の構造特質
  7.3 統語構造は何のためか
  7.4 構造の違いで見るスペイン語の名詞句と日本語の名詞句
  7.5 構造の違いで見るスペイン語の動詞句と日本語の動詞句
  付記2 動詞にまつわる話
  7.6 動詞を含む複合名詞
  7.7 動詞と視点の関係
Ⅱ 文構築の方法
第8章 構造における必須要素と選択的要素
  8.1 動詞句における必須要素と選択的要素
  8.2 名詞句における必須要素と選択的要素
第9章 スペイン語文における名詞句の働きと構造上の位置
  9.1 文の中での名詞句の働き
  9.2 文における名詞句の構造上の位置
  9.3 文構造における必須要素と選択的要素
  付記3 冠詞にまつわる話
  9.4 冠詞の役割と日本語との対応
第10章 文の主語としての名詞句
  10.1 主語の定義
  10.2 主語名詞句の意味役割
  10.3 スペイン語主語名詞句の特質
  付記4 主語が見えない文
  10.4 スペイン語の不定主語文と無主語文
第11章 文構築の選択的周辺要素:主語と主題
  11.1 主語
  11.2 主題(topic)
  11.3 主題と焦点(focus)と語順
  11.4 文における主題の位置と語順
  付記5 格にまつわる話
  11.5 格と格標識・格助詞と名詞句の形
第12章 文構築に必須の周辺要素
  12.1 疑問文の形
  12.2 否定文の形
  12.3 疑問文と否定文の構造
第13章 文の周辺要素の構造上の位置
  13.1 構造構築における原則
  13.2 周辺にある選択的要素の統語的位置:主題
  13.3 日本語否定不定表現
  付記6 否定解釈にまつわる話
  13.4 ド・モルガンの法則(De Morgan's laws)と否定不定表現の解釈
第14章 終わりに:あらためて、構造とは