edited by Kelly Washbourne and Ben Van Wyke. -- Routledge, -- 2019, --

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 3階B 一般洋図書 F/801.7/R86/R5 7111153531 配架図 Digital BookShelf
2019/06/03 可能 利用可   0

Eメールによる郵送複写申込みは、「東京都在住」の登録利用者の方が対象です。

    • 統合検索
      都内図書館の所蔵を
      横断検索します。
      類似資料 AI Shelf
      この資料に類似した資料を
      AIが紹介します。

資料詳細 閉じる

ISBN 1138699292 (hardcover ; alkaline paper)
ISBN13桁 9781138699298 (hardcover ; alkaline paper)
無効なISBN等 9781315517131 (ebook)
テキストの言語 英語                  
分類:NDC10版 801.7
本タイトル The Routledge handbook of literary translation /
著者名 edited by Kelly Washbourne and Ben Van Wyke.
出版地・頒布地 Abingdon, Oxon ;
出版者・頒布者名 Routledge,
出版年・頒布年 2019,
数量 xviii, 586 pages :
他の形態的事項 illustrations ;
大きさ 26 cm.
書誌注記 Includes bibliographical references and index.
内容注記 1.The limits and forms of literary translation / Juan G. Ramírez Giraldo -- PART1 Contexts -- Literary translation: teaching, learning and research (academic contexts) -- 2.Teaching and learning literary translation / Bill Johnston -- 3.Literary translation and disciplinary boundaries: creative writing and interdisciplinarity / Cecilia Rossi -- 4.Teaching literature in translation / Brian James Baer -- 5.Theory and literary translation practice / Jenny Williams -- Literary translation: publishing, prizing, protecting, and promoting (commercial contexts) -- 6.Professionalisation of literary translation and the publishing market / Peter Constantine -- pt. IIa Genres -- 7.Classical poetry / David Hopkins -- 8.Classical prose / Meredith McKinney -- 9.Oral literature / Antonia Carcelen-Estrada -- 10.Fairy tales and folk tales / Judith Inggs -- 11.Children's literature / Cecilia Alvstad -- 12.Sacred writings / Cynthia L. Miller-Naudé -- 13.Prose fiction / Michelle Hartman -- 14.Crime fiction / Amanda Hopkinson and Karen Seago -- 15.Comics, the graphic novel and fan fiction / Klaus Kaindl -- 16.Literary non-fiction / Emily O. Wittman -- 17.Poetry / Clare Sullivan -- 18.Music / Lucile Desblache -- 19.Theatre / Gregory J. Racz -- pt. IIb Methods, frameworks and methodologies (tools, techniques and processes) -- 20.Revising and retranslating / Kaisa Koskinen -- 21.Stylistics / Kairui Fang -- 22.Transnational poetics / Ignacio Infante and Annelise Finegan Wasmoen -- 23.Self-translation / Anthony Cordingley -- 24.Writers as translators / Judith Woodsworth -- 25.Pseudotranslation / Brigid Maher -- pt. III Applications and debates in production and reception -- Production -- 26.Ethics / Kelly Washbourne -- 27.Pragmatics / Bahaa-eddin A. Hassan -- 28.Discourse in Arabic translation / Said Faiq -- 29.Collaborative translation / Joanna Trzeciak Huss -- 30.Feminist translation / Pilar Godayol -- 31.Eco-translation / Michael Cronin -- 32.Queer/LGBT approaches / David Gramling -- Reception -- 33.Censorship / Michelle Woods -- 34.The translator as subject: literary translator biographies, memoirs and paratexts / Şehnaz Tahir Gürçağlar -- 35.The figure of the literary translator in fiction / Rosemary Arrojo -- 36.Literary translation criticism, reviews and assessment / Michael Scott Doyle -- pt. IV Afterword -- 37.Afterword: the death of the translator / George Szirtes.
要約、抄録、注釈等 "The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation's most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature" --Back cover.
著者標目 Washbourne, R. Kelly.
Van Wyke, Ben.
統一タイトル(シリーズ副出標目) Routledge handbooks in translation and interpreting studies.
シリーズ名・巻次 Routledge handbooks in translation and interpreting studies 
一般件名 Translating and interpreting -- Handbooks, manuals, etc.
Literature -- Translations.
資料情報1 『The Routledge handbook of literary translation /』(Routledge handbooks in translation and interpreting studies) edited by Kelly Washbourne and Ben Van Wyke. Routledge, 2019, (所蔵館:中央  請求記号:F/801.7/R86/R5  資料コード:7111153531)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1352035482