-- Ұлттық аудармалар бюросының қоғамдық қоры (Public Foundation National Bureau of Translations) ; -- 2019. --

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 3階C海外文学 一般洋図書 F/929.5/C76/C 7112415970 配架図 Digital BookShelf
2020/03/17 可能 利用可   0
Eメールによる郵送複写申込みは、「東京都在住」の登録利用者の方が対象です。

資料詳細 閉じる

ISBN 601794360X
ISBN13桁 9786017943608
テキストの言語 英語                  
原文の言語 カザフ語    
分類:NDC10版 929.573
本タイトル Contemporary Kazakh literature.
部編名等 Prose.
その他のタイトル Contemporary Kazakh literature. Prose anthology
出版地・頒布地 Kazakhstan :
出版者・頒布者名 Ұлттық аудармалар бюросының қоғамдық қоры (Public Foundation National Bureau of Translations) ;
出版年・頒布年 2019.
数量 xiv, 614 pages :
他の形態的事項 portraits ;
大きさ 24 cm.
一般注記 "Commissioned by the Ministry of Culture and Sport of the Republic of Kazakhstan"--Title page verso.
内容注記 Bojtu̇mar / Sherkhan Murtaza -- Retribution / Akim Tarazi -- A Quiet Autumn / Kalikhan Yskak -- The Smell of Wormwood / Sayin Muratbekov -- A Beggar Man / Kabdesh Zhumadilov -- The Old Man / Askar Suleimenov -- Lucky Tortoise Grass / Abish Kekilbaiuly -- By The Wayside / Sabit Dosanov -- Death of a Borzoi / Mukhtar Magauin -- Death of a Soul / Bexultan Nurzhekeyev -- The Song / Sofy Smatayev -- The Battlefield of Sanity / Tolen Abdik -- Old Friends / Kazhygali Mukhanbetkaliuly -- Growing Pains / Dulat Isabekov -- Kerbu̇ġy / Oralkhan Bokey -- The Kazakhs of Hamburg / Marhabat Baigut -- Gift for the Grandson / Smagul Yelubay -- Grandmother's Samovar / Didakhmet Ashimkhanuly -- Waking Dream / Jumabay Shashtaiuly -- Mona Lisa / Alibek Askarov -- The Old Kùjši / Talasbek Asemkulov -- Heavenly White Butterflies / Rakhimzhan Otarbayev -- The Mirror Shrine / Tursynzhan Shapay -- The Nest of the White Cranes / Nurgali Oraz -- Art / Zhussipbek Korgasbek -- The Image of the Eternal Child / Roza Mukanova -- Kôkenaj and Ķalķaman / Aigul Kemelbayeva -- Your Cherished Eyes / Didar Amantai -- Pygmalion In The Backwoods / Dauren Quat -- Riding a Tortoise / Yuriy Serebryansky.
要約、抄録、注釈等 I am delighted that this exceptional anthology of Kazakh prose is being published in English for the first time. Kazakhstan has an incredibly rich and deep literary heritage, from folk tales of the steppe to epic poems and from ajtys narrative singing to modernist short stories and novels. But until now, readers in English have been denied the opportunity to access the great trove of Kazakh literature, as it remained largely untranslated. As such, this anthology represents a new epoch, in which a range of Kazakh literary voices from the 20th century can be discovered and appreciated by readers the world over. It is one of the many exciting products of President Nazarbayev's 'Ryhani Jangyry' initiative, an ambitious program to revive, modernize and internationalize the Kazakh cultural sector, while burnishing the best of Kazakh heritage and national identity. These short stories and novellas vividly conjure life in the auyls -- the famous Kazakh steppe villages -- with tales of tribal rifts, hardships and migrations, filial separation and reunion. But they also chart the impact of modernization and geopolitics, with stories of life under Soviet rule, militarization, nuclear contamination, and the draw of late-20th century urbanization. Above all, these are stories of fortitude, wit and ingenuity in the face of adversity, laced with folk wisdom; indeed, the anthology is an indispensable repository of Kazakh aphorisms and there are helpful footnotes providing historical and cultural context. This wonderful anthology brings us closer together, cultivating friendly knowledge and understanding between the people of Kazakhstan and the rest of the world. As such, it is to be hoped that this anthology is not a destination, but a vital first step on a journey for English-speaking readers into Kazakh literature, a tantalizing glimpse of what is to come. - Foreword / Sir Ciarán Devane.,A new anthology of the selected Kazakh prose writers since independence, translated into English for the first time. - Publisher.,An anthology of Kazakh prose from the 20th and 21st centuries.
言語注記 In English translated from Kazakh and Russian original texts.
団体名(副出標目) Kazakhstan.
下部機関名 Mădeniet, aqparat zhăne sport ministrlīgī.
一般件名 Kazakh prose literature -- 20th century -- Translations into English.
Kazakh prose literature -- 21st century -- Translations into English.
資料情報1 『Contemporary Kazakh literature.』 Ұлттық аудармалар бюросының қоғамдық қоры (Public Foundation National Bureau of Translations) ; 2019. (所蔵館:中央  請求記号:F/929.5/C76/C  資料コード:7112415970)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1352041731