compiled and edited by Stuart Gillespie. -- Oxford University Press, -- 2018. -- First edition.

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 3階C海外文学 一般洋図書 F/991.0/N54/N 7113186157 配架図 Digital BookShelf
2021/01/04 可能 利用可   0

Eメールによる郵送複写申込みは、「東京都在住」の登録利用者の方が対象です。

    • 統合検索
      都内図書館の所蔵を
      横断検索します。
      類似資料 AI Shelf
      この資料に類似した資料を
      AIが紹介します。

資料詳細 閉じる

ISBN 0198705573 (hardback)
ISBN13桁 9780198705574 (hardback)
テキストの言語 英語                  
原文の言語 古代ギリシア語  ラテン語  
分類:NDC10版 991
本タイトル Newly recovered English classical translations, 1600-1800 /
著者名 compiled and edited by Stuart Gillespie.
版表示 First edition.
出版地・頒布地 Oxford, United Kingdom :
出版者・頒布者名 Oxford University Press,
出版年・頒布年 2018.
数量 xii, 529 pages :
他の形態的事項 illustrations, facsimiles ;
大きさ 25 cm.
書誌注記 Includes bibliographical references (pages [495]-521) and indexes.
内容注記 1. Epigram (Greek and Latin) (EP) -- 2. Greek Authors excluding Epigram (GA) -- 3. Horace (HO) -- 4. Juvenal (JU) -- 5. Latin Elegy and Love Lyric excluding Ovid (LE) -- 6. Other Latin Authors (OL) -- 7. Ovid(OV) -- 8. Seneca the Younger (SE) -- 9. Virgil (VI).
要約、抄録、注釈等 Newly Recovered English Classical Translations, 1600-1800 is a unique resource: a volume presenting for the first time a wide-ranging collection of never-before-printed English translations from ancient Greek and Latin verse and drama of the seventeenth and eighteenth centuries. Transcribed and edited from surviving manuscripts, these translations open a window onto a period in which the full richness and diversity of engagement with classical texts through translation is only now becoming apparent. Upwards of 100 identified translators and many more anonymous writers are included, from familiar and sometimes eminent figures to the obscure and unknown. Since very few of them expected their work to be printed, these translators often felt free to experiment, innovate, or subvert established norms. Their productions thus shed new light on how their source texts could be read. As English verse they hold their ground remarkably well against the printed translations of the time, and regularly surpass them.00The more than 300 translations included here, from epigrams to (selections from) epics, are richly informative about the reception of classical poetry and drama in this crucial period, copiously augmenting and sometimes challenging the narratives suggested by the more familiar record of printed translations. This edition will prove to have far-reaching implications for the history both of classical reception and of English translation - a phenomenon central to English literary endeavour for much of this era.
言語注記 Translated from the Ancient Greek and Latin.
著者標目 Gillespie, Stuart, 1958-
統一タイトル(シリーズ副出標目) Classical presences.
シリーズ名・巻次 Classical presences 
一般件名 Classical poetry -- Early works to 1800.
Greek poetry, Hellenistic -- Early works to 1800.
地名件名 England.
資料情報1 『Newly recovered English classical translations, 1600-1800 /』(Classical presences)First edition. compiled and edited by Stuart Gillespie. Oxford University Press, 2018. (所蔵館:中央  請求記号:F/991.0/N54/N  資料コード:7113186157)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1352044459