Iman Mersal ; translated from the Arabic by Robyn Creswell. -- Farrar, Straus and Giroux, -- 2022, -- First edition.

所蔵

所蔵は 1 件です。

所蔵館 所蔵場所 資料区分 請求記号 資料コード 所蔵状態 資料の利用
配架日 協力貸出 利用状況 返却予定日 資料取扱 予約数 付録注記 備考
中央 3階C海外文学 一般洋図書 F/929.7/M67/T 7117919808 配架図 Digital BookShelf
2024/07/03 可能 利用可   0
Eメールによる郵送複写申込みは、「東京都在住」の登録利用者の方が対象です。

資料詳細 閉じる

ISBN 0374604274 (hardcover)
ISBN13桁 9780374604271 (hardcover)
テキストの言語 英語                  
原文の言語 アラビア語    
分類:NDC10版 929.761
個人著者標目 Mirsāl, Īmān,
統一タイトル Threshold (Compilation)
本タイトル The threshold /
著者名 Iman Mersal ; translated from the Arabic by Robyn Creswell.
版表示 First edition.
出版地・頒布地 New York :
出版者・頒布者名 Farrar, Straus and Giroux,
出版年・頒布年 2022,
数量 xvii, 107 pages ;
大きさ 22 cm
一般注記 Translations of Arabic poetry.
内容注記 Self-exposure -- Amina -- I have a musical name -- The clot -- Those worthy of my friendship -- A night at the theater -- Solitude exercises -- Description of a migraine -- Respect for Marx -- It seems I inherit the dead -- A visit -- Some things escaped me -- The State -- Love -- The threshold -- Black fingers -- They tear down my family home -- Why did she come? -- Morning bell -- Cv -- A grave I'm about to dig -- A life -- I dreamt of you -- A gift from Mommy on your seventh birthday -- Sound counsel for girls and boys over forty -- Map store -- The curse of small creatures -- Raising a glass with an Arab nationalist -- Up in the air -- The employee -- A man decides to explain to me what love is -- An email from Osama al-Danasouri -- An essay on children's games -- Good night -- On either side of the door -- Evil -- A celebration -- The slave trade -- As if the world were missing a blue window -- The book of desire -- From the window -- The idea of home.
要約、抄録、注釈等 "A selection of bracingly honest, wry, and luminous poetry from the award-winning Egyptian poet Iman Mersal. Iman Mersal is Egypt's--indeed, the Arab world's--great outsider poet. Over the past three decades, she has crafted a voice that is ferocious and tender, street-smart and vulnerable. Her early work captures the energies of Cairo's legendary literary bohème, a home for "Lovers of cheap weed and awkward confessions / Anti-State agitators" and "People like me." These are poems of wit and rage, freaked by moments of sudden beauty, like "the smell of guava" mysteriously wafting through the City of the Dead. Other poems bear witness to agonizing loss and erotic temptation, "the breath of two bodies that never had enough time / and so took pleasure in their mounting terror." Mersal's most recent work illuminates the trials of displacement and migration, as well as the risks of crossing boundaries, personal and political, in literature and in life. The Threshold gathers poems from Mersal's first four collections of poetry: A Dark Alley Suitable for Dance Lessons (1995), Walking as Long as Possible (1997), Alternative Geography (2006), and Until I Give Up the Idea of Home (2013). Taken together, these works chart a poetic itinerary from defiance and antagonism to the establishment of a new, self-created sensibility. At their center is the poet: indefatigably intelligent, funny, flawed, and impossible to pin down. As she writes, "I'm pretty sure / my self-exposures / are for me to hide behind."-- Provided by publisher.
個人件名 Mirsāl, Īmān
一般件名細目 Translations into English.
著者標目 Creswell, Robyn.
一般件名 POETRY / Middle Eastern.
POETRY / Women Authors.
資料情報1 『The threshold /』First edition. Iman Mersal ; translated from the Arabic by Robyn Creswell. Farrar, Straus and Giroux, 2022, (所蔵館:中央  請求記号:F/929.7/M67/T  資料コード:7117919808)
URL https://catalog.library.metro.tokyo.lg.jp/winj/opac/switch-detail.do?lang=ja&bibid=1352065135